Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 11:1
- Matthew 11:1
- CA Jah warþ, biþe usfullida Iesus anabiudands þaim twalif siponjam seinaim, ushof sik jainþro du laisjan jah merjan and baurgs ize.
- — καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ ἰησοῦς διατάσσων τοῖς δώδεκα μαθηταῖς αὐτοῦ, μετέβη ἐκεῖθεν
τοῦ διδάσκειν καὶ κηρύσσειν ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν.
- — And it came to pass, when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples,
he departed thence to teach and to preach in their cities.
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 warþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 biþe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 usfullida
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 Iesus
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 anabiudands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 twalif
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 siponjam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 seinaim
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 ushof
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 sik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 jainþro
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 du
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 laisjan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 merjan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA18 and
- Lemma and : Preposition, +A (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Präp. m. Akk.] entlang, über __ hin, auf __ hin
1. [räuml. nach Verben der Bewegung, Verkündigung u. ä.]
2. [zeitl. nur] "and dulþ ƕarjoh": auf jedes Fest (M 27,15 Mc 15,6)
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA19 baurgs
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA20 ize
Status:
verified and/or disambiguated.