Word analysis
Codex Ambrosianus C, Matthew 25:38
- Matthew 25:38
- C ƕanuh þan þuk seƕum gast jah galaþodedum? aiþþau naqadana jah wasidedum?
- — πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
- — When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
↑ C1 ƕanuh
Compound token: enclisis.
[1]ƕan + [2]uh
- [1] Lemma ƕan : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Interrogativ:] wann?
2. [indefinit:] irgendwann
3. [Vor Adjj. u. Advv.:] wie "ƕan aggwu"; "ƕan filu"
4. [Vor Komparativen:] "(und) ƕan (filu) mais": um wie viel mehr
5. [m. andern Partikeln] "ei ƕan ni": daß nicht etwa; "niu ƕan": ob nicht etwa
- [2] Lemma -uh : Particle, enclitic (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, nun, also
Status:
verified.
↑ C2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C3 þuk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C4 seƕum
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C5 gast
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C6 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C7 galaþodedum
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C8 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C9 naqadana
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C10 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ C11 wasidedum
Status:
verified and/or disambiguated.