Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 27:63
- Matthew 27:63
- CA qiþandans: frauja, gamundedum þatei jains airzjands qaþ nauh libands: afar þrins dagans urreisa.
- — λέγοντες, κύριε, ἐμνήσθημεν ὅτι ἐκεῖνος ὁ πλάνος εἶπεν ἔτι ζῶν, μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἐγείρομαι.
- — Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
↑ CA.1 qiþandans
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.2 frauja
- Lemma frauja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.3 gamundedum
- Lemma ga-munan : Verb (inflection: V.prt.-prs.)
(more)
WS 1910: sich einer Sache [Gen., Akk.] erinnern [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.4 þatei
- Lemma þatei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: daß; "ni þatei": nicht daß, nicht als ob
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.5 jains
- Lemma jains : Pronoun, demonstrative (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: [nur stark flekt. (170), alleinstehend und bei Subst.] jener
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.6 airzjands
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.7 qaþ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.8 nauh
- Lemma nauh : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: noch – [mit Negation:] noch nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.9 libands
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.10 afar
- Lemma afar : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [m. Akk., nur zeitlich] nach; "afar þata": darauf; "afar dagans": n. einigen Tagen; "afar þatei": nachdem 2. [m. Dat. örtlich]: hinter
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.11 þrins
- Lemma *þreis : Numeral, cardinal (inflection: Num.1)
(more)
WS 1910: drei
Status: verified and/or disambiguated.