Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 27:62
- Matthew 27:62
- CA iftumin þan daga, saei ist afar paraskaiwein, gaqemun auhumistans gudjans jah Fareisaieis du Peilatau
- — τῇ δὲ ἐπαύριον, ἥτις ἐστὶν μετὰ τὴν παρασκευήν, συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ φαρισαῖοι
πρὸς πιλᾶτον
- — Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and
Pharisees came together unto Pilate,
↑ CA1 iftumin
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 daga
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 saei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 ist
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 afar
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 paraskaiwein
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 gaqemun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 auhumistans
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 gudjans
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 Fareisaieis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 Peilatau
Status:
verified and/or disambiguated.