Word analysis
Codex Argenteus, John 6:60
- John 6:60
- CA þanuh managai gahausjandans þize siponje is qeþun: hardu ist þata waurd, ƕas mag þis hausjon?
- — πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν, σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος: τίς
δύναται αὐτοῦ ἀκούειν;
- — Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying;
who can hear it?
↑ CA1 þanuh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 managai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 gahausjandans
- Lemma ga-hausjan : Verb (inflection: sw.V.1-i)
(more)
WS 1910: hören, vernehmen [perfektiv]: [fast durchweg ἀκοῦσαι (zu den Ausnahmen vgl. PBB.15,158.164f.)]
– [Ingressiv:] das Gehör bekommen
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 þize
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 siponje
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 is
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 qeþun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 hardu
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 ist
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 waurd
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 ƕas
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 mag
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 þis
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 hausjon
Status:
verified and/or disambiguated.