Word analysis

Codex Argenteus, John 7:35

John 7:35
CA þaruh qeþun þai Iudaieis du sis misso: ƕadre sa skuli gaggan, þei weis ni bigitaima ina? nibai in distahein þiudo skuli gaggan jah laisjan þiudos?
— εἶπον οὖν οἱ ἰουδαῖοι πρὸς ἑαυτούς, ποῦ οὗτος μέλλει πορεύεσθαι ὅτι ἡμεῖς οὐχ εὑρήσομεν αὐτόν; μὴ εἰς τὴν διασπορὰν τῶν ἑλλήνων μέλλει πορεύεσθαι καὶ διδάσκειν τοὺς ἕλληνας;
— Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

CA.1 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 þai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 Iudaieis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 sis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 misso

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 ƕadre

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 skuli

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 gaggan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 þei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 weis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 bigitaima

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 nibai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 distahein

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 þiudo

Status: verified and/or disambiguated.

CA.21 skuli

Status: verified and/or disambiguated.

CA.22 gaggan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.23 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.24 laisjan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.25 þiudos

Status: verified and/or disambiguated.