Word analysis
Codex Argenteus, John 7:52
- John 7:52
- CA andhofun jah qeþun du imma: ibai jah þu us Galeilaia is? ussokei jah saiƕ þatei praufetus us Galeilaia ni urreisiþ.
- — ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ, μὴ καὶ σὺ ἐκ τῆς γαλιλαίας εἶ; ἐραύνησον καὶ ἴδε ὅτι ἐκ
τῆς γαλιλαίας προφήτης οὐκ ἐγείρεται.
- — They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out
of Galilee ariseth no prophet.
↑ CA1 andhofun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 qeþun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 imma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 ibai
- Lemma ibai : Particle (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: num, doch nicht? [Antwort verneinend]
1. [In direkter Frage m. Indik. (328,2)]
2. [In indirekter Frage m. Optat. (362,5) nach Verben des Fürchtens, Sorgens, Verhütens]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 þu
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 us
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 Galeilaia
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 is
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 ussokei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 saiƕ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 þatei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 praufetus
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 us
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA18 Galeilaia
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA19 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA20 urreisiþ
Status:
verified and/or disambiguated.