Word analysis

Codex Argenteus, John 8:21

John 8:21
CA þanuh qaþ aftra du im Iesus: ik galeiþa, jah sokeiþ mik, jah in frawaurhtai izwarai gadauþniþ. þadei ik gagga, jus ni maguþ qiman.
— εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς, ἐγὼ ὑπάγω καὶ ζητήσετέ με, καὶ ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε: ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν.
— Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come.

CA1 þanuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 aftra

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 galeiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 sokeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 frawaurhtai

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 izwarai

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 gadauþniþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 þadei

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 gagga

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 jus

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 maguþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 qiman

Status: verified and/or disambiguated.