Word analysis

Codex Argenteus, John 8:29

John 8:29
CA jah saei sandida mik miþ mis ist; ni bilaiþ mis ainamma atta, unte ik þatei leikaiþ imma tauja sinteino.
— καὶ ὁ πέμψας με μετ' ἐμοῦ ἐστιν: οὐκ ἀφῆκέν με μόνον, ὅτι ἐγὼ τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ ποιῶ πάντοτε.
— And he that sent me is with me: the Father hath not left me alone; for I do always those things that please him.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 sandida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 miþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 bilaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 ainamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 atta

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 leikaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 tauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 sinteino

Status: verified and/or disambiguated.