Word analysis
Codex Argenteus, John 11:16
- John 11:16
- CA þanuh qaþ Þomas saei haitada Didimus þaim gahlaibam seinaim: gaggam jah weis, ei gaswiltaima miþ imma.
- — εἶπεν οὖν θωμᾶς ὁ λεγόμενος δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς, ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν
μετ' αὐτοῦ.
- — Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go,
that we may die with him.
↑ CA1 þanuh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 qaþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 Þomas
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 saei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 haitada
- Lemma haitan : Verb (inflection: red.V.1)
(more)
WS 1910: 1. heißen, nennen [m. dopp. Akk. wie gr., vgl. 248,2] – [Passiv] heißen [intr.], genannt
werden [m. dopp. Nom., vgl. 242]
2. rufen, einladen
3. heißen, befehlen, bitten
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 Didimus
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 þaim
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 gahlaibam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 seinaim
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 gaggam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 weis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 gaswiltaima
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 miþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 imma
Status:
verified and/or disambiguated.