Word analysis

Codex Argenteus, John 13:33

John 13:33
CA barnilona, nauh leitil mel miþ izwis im. sokeiþ mik, jah swaswe qaþ du Iudaium, ei þadei ik gagga, jus ni maguþ qiman, jah izwis qiþa nu.
— τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ' ὑμῶν εἰμι: ζητήσετέ με, καὶ καθὼς εἶπον τοῖς ἰουδαίοις ὅτι ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν, καὶ ὑμῖν λέγω ἄρτι.
— Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.

CA.1 barnilona

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 nauh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 leitil

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 mel

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 miþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 sokeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 Iudaium

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 þadei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 gagga

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 jus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.21 maguþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.22 qiman

Status: verified and/or disambiguated.

CA.23 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.24 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.25 qiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.26 nu

Status: verified and/or disambiguated.