Word analysis

Codex Argenteus, John 14:22

John 14:22
CA þaruh qaþ imma Iudas, ni sa Iskarjotes: frauja, ƕa warþ, ei unsis munais gabairhtjan þuk silban, þizai manasedai ni?
— λέγει αὐτῷ ἰούδας, οὐχ ὁ ἰσκαριώτης, κύριε, [καὶ] τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ;
— Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

CA1 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

Streitberg 1910: Zusatz.

CA2 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 Iudas

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 Iskarjotes

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ƕa

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 warþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 unsis

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 munais

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 gabairhtjan

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 þuk

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 silban

Status: verified and/or disambiguated.

CA17

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 þizai

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 manasedai

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 ni

Status: verified and/or disambiguated.