Word analysis

Codex Argenteus, John 16:28

John 16:28
CA uzuhiddja fram attin jah atiddja in þana fairƕu; aftra bileiþa þamma fairƕau jah gagga du attin.
— ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον: πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα.
— I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.

CA.1 uzuhiddja

Compound token: enclisis & assimilation. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.

[1.1]uz~ + [2]uh + [1.2]iddja

Status: verified.

CA.2 fram

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 attin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 atiddja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 þana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 fairƕu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 aftra

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 bileiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 þamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 fairƕau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 gagga

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 attin

Status: verified and/or disambiguated.