Word analysis

Codex Argenteus, John 17:3

John 17:3
CA soh þan ist so aiweino libains, ei kunneina þuk ainana sunjana guþ jah þanei insandides, Iesu Xristu.
— αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας ἰησοῦν χριστόν.
— And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

CA.1 soh

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 so

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 aiweino

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 libains

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 kunneina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 þuk

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ainana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 sunjana

Status: verified and/or disambiguated.

Conjecture: CA has sunja.

CA.12 guþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 þanei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 insandides

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 Iesu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 Xristu

Status: verified and/or disambiguated.