Word analysis
Codex Argenteus, John 18:32
- John 18:32
- CA ei waurd fraujins usfullnodedi, þatei qaþ, bandwjands ƕileikamma dauþau skulda gaswiltan.
- — ἵνα ὁ λόγος τοῦ ἰησοῦ πληρωθῇ ὃν εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν.
- — That the saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signifying what death
he should die.
↑ CA1 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 waurd
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 fraujins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 usfullnodedi
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 qaþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 bandwjands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 ƕileikamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 dauþau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 skulda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 gaswiltan
Status:
not verified but unambiguous.