Word analysis

Codex Argenteus, John 19:5

John 19:5
CA þaruh usiddja ut Iesus bairands þana þaurneinan waip jah þo paurpurodon wastja. jah qaþ im: <sai> sa ist sa manna.
— ἐξῆλθεν οὖν ὁ ἰησοῦς ἔξω, φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον. καὶ λέγει αὐτοῖς, ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος.
— Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!

CA.1 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 usiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 ut

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 bairands

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þaurneinan

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 waip

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 paurpurodon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 wastja

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 manna

Status: verified and/or disambiguated.