Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:25

Luke 1:25
CA þatei swa mis gatawida frauja in dagam þaimei insaƕ afniman idweit mein in mannam.
— ὅτι οὕτως μοι πεποίηκεν κύριος ἐν ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐν ἀνθρώποις.
— Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.

CA.1 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.2 swa

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 gatawida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 dagam

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 insaƕ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 afniman

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 idweit

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 mannam

Status: not verified but unambiguous.