Word analysis
- Luke 2:1
- CA Warþ þan in dagans jainans, urrann gagrefts fram kaisara Agustau, gameljan allana midjungard.
- — ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθεν δόγμα παρὰ καίσαρος αὐγούστου ἀπογράφεσθαι πᾶσαν τὴν οἰκουμένην.
- — And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus that all the world should be taxed.
↑ CA.1 warþ
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.2 þan
- Lemma þan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.3 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.4 dagans
- Lemma dags : Noun, common, masculine (inflection: Ma)
(more)
WS 1910: Tag: "daga ƕammeh": täglich; "daga jah daga": tagtäglich; "dag hindar daga": Tag für Tag; "himma daga": heute
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.5 jainans
- Lemma jains : Pronoun, demonstrative (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: [nur stark flekt. (170), alleinstehend und bei Subst.] jener
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 urrann
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.7 gagrefts
- Lemma gagrefts : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Beschluß, Verordnung
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.8 fram
- Lemma fram : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: weiter [L 19,28] - Lemma fram : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ her [zur Bezeichnung des Ausgangpunktes, des Ursprungs, der Ursache]
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ CA.9 kaisara
- Lemma *kaisar : Noun, common, masculine (inflection: Ma)
(more)
WS 1910: [lat. 'Caesar'], Kaiser
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.10 Agustau
- Lemma Agustus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [vulglat. 'Agustus']
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.11 gameljan
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.12 allana
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.13 midjungard
- Lemma midjungards : Noun, common, masculine (inflection: Mi)
(more)
WS 1910: die bewohnte Erde, der Erdkreis
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.