Word analysis

Codex Argenteus, Luke 7:27

Luke 7:27
CA sa ist, bi þanei gamelid ist: sai, ik insandja aggilu meinana faura andwairþja þeinamma, saei gamanweid wig þeinana faura þus.
— οὗτός ἐστιν περὶ οὗ γέγραπται, ἰδοὺ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ὃς κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου ἔμπροσθέν σου.
— This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

CA1 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA3 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA4 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 gamelid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA6 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA7 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA9 insandja

Status: not verified but unambiguous.

CA10 aggilu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 meinana

Status: not verified but unambiguous.

CA12 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA16 gamanweid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA17 wig

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 þeinana

Status: not verified but unambiguous.

CA19 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA20 þus

Status: not verified but unambiguous.