Word analysis
Codex Argenteus, Luke 7:41
- Luke 7:41
- CA twai dulgis skulans wesun dulgahaitjin sumamma; ains skulda skatte fimf hunda, iþ anþar fimf tiguns.
- — δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι: ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος
πεντήκοντα.
- — There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence,
and the other fifty.
↑ CA1 twai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 dulgis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 skulans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 wesun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 dulgahaitjin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 sumamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 ains
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 skulda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 skatte
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 fimf
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 hunda
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA12 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 anþar
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA14 fimf
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 tiguns
Status:
not verified but unambiguous.