Word analysis
Codex Argenteus, Luke 7:46
- Luke 7:46
- CA alewa haubid meinata ni salbodes; iþ si balsana gasalboda fotuns meinans.
- — ἐλαίῳ τὴν κεφαλήν μου οὐκ ἤλειψας: αὕτη δὲ μύρῳ ἤλειψεν τοὺς πόδας μου.
- — My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with
ointment.
↑ CA1 alewa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA2 haubid
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA3 meinata
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 salbodes
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 si
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 balsana
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 gasalboda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 fotuns
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 meinans
Status:
not verified but unambiguous.