Word analysis
Codex Argenteus, Luke 9:2
- Luke 9:2
- CA jah insandida ins merjan þiudangardja gudis jah gahailjan allans þans unhailans.
- — καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς κηρύσσειν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ καὶ ἰᾶσθαι [τοὺς ἀσθενεῖς],
- — And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 insandida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 ins
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 merjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 þiudangardja
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 gudis
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 gahailjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 allans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 þans
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 unhailans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.