Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:24

Luke 9:24
CA saei allis wili saiwala seina nasjan, fraqisteiþ izai; aþþan saei fraqisteiþ saiwalai seinai in meina, ganasjiþ þo.
— ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν: ὃς δ' ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν.
— For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.

CA.1 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 allis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 wili

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 saiwala

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 seina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.6 nasjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 fraqisteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 izai

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 fraqisteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 saiwalai

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 seinai

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.16 ganasjiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.