Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:59

Luke 9:59
CA qaþ þan du anþaramma: laistei mik; is qaþ: frauja, uslaubei mis galeiþan faurþis jah usfilhan attan meinana.
— εἶπεν δὲ πρὸς ἕτερον, ἀκολούθει μοι. ὁ δὲ εἶπεν, [κύριε,] ἐπίτρεψόν μοι ἀπελθόντι πρῶτον θάψαι τὸν πατέρα μου.
— And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

CA1 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA4 anþaramma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 laistei

Status: not verified but unambiguous.

CA6 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA7

Status: not verified but unambiguous.

CA8 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA9 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA11 uslaubei

Status: not verified but unambiguous.

CA12 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA13 galeiþan

Status: not verified but unambiguous.

CA14 faurþis

Status: not verified but unambiguous.

CA15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA16 usfilhan

Status: not verified but unambiguous.

CA17 attan

Status: not verified but unambiguous.

CA18 meinana

Status: not verified but unambiguous.