Word analysis
Codex Argenteus, Luke 9:58
- Luke 9:58
- CA jah qaþ du imma Iesus: fauhons grobos aigun jah fuglos himinis sitlans; iþ sunus mans ni habaiþ ƕar haubiþ galagjai.
- — καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ ἰησοῦς, αἱ ἀλώπεκες φωλεοὺς ἔχουσιν καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνώσεις,
ὁ δὲ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἔχει ποῦ τὴν κεφαλὴν κλίνῃ.
- — And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the
Son of man hath not where to lay his head.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 qaþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA4 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 Iesus
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 fauhons
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 grobos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 aigun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 fuglos
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 himinis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 sitlans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 sunus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 mans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA16 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA17 habaiþ
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA18 ƕar
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 haubiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA20 galagjai
Status:
not verified but unambiguous.