Word analysis

Codex Argenteus, Luke 15:10

Luke 15:10
CA swa qiþa izwis, faheds wairþiþ in andwairþja aggele gudis in ainis idreigondins frawaurhtis.
— οὕτως, λέγω ὑμῖν, γίνεται χαρὰ ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι.
— Likewise, I say unto you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repenteth.

CA.1 swa

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 faheds

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.5 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 aggele

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.9 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ainis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 idreigondins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 frawaurhtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.