Word analysis

Codex Argenteus, Luke 15:9

Luke 15:9
CA jah bigitandei gahaitiþ frijondjos jah garaznons qiþandei: faginoþ miþ mis, unte bigat drakman þammei fralaus.
— καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα, συγχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.
— And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 bigitandei

Status: not verified but unambiguous.

CA3 gahaitiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 frijondjos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 garaznons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 qiþandei

Status: not verified but unambiguous.

CA8 faginoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA10 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA11 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA12 bigat

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 drakman

Status: not verified but unambiguous.

CA14 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 fralaus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.