Word analysis
Codex Argenteus, Luke 16:22
- Luke 16:22
- CA warþ þan gaswiltan þamma unledin jah briggan fram aggilum in barma Abrahamis; gaswalt þan jah sa gabeiga jah gafulhans warþ.
- — ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον
ἀβραάμ: ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη.
- — And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's
bosom: the rich man also died, and was buried;
↑ CA1 warþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 gaswiltan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 þamma
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 unledin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 briggan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 fram
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA9 aggilum
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 barma
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 Abrahamis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 gaswalt
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA14 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA17 gabeiga
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA18 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 gafulhans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA20 warþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.