Word analysis

Codex Argenteus, Luke 16:22

Luke 16:22
CA warþ þan gaswiltan þamma unledin jah briggan fram aggilum in barma Abrahamis; gaswalt þan jah sa gabeiga jah gafulhans warþ.
— ἐγένετο δὲ ἀποθανεῖν τὸν πτωχὸν καὶ ἀπενεχθῆναι αὐτὸν ὑπὸ τῶν ἀγγέλων εἰς τὸν κόλπον ἀβραάμ: ἀπέθανεν δὲ καὶ ὁ πλούσιος καὶ ἐτάφη.
— And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried;

CA.1 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 gaswiltan

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 unledin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 briggan

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 aggilum

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 barma

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 Abrahamis

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 gaswalt

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 gabeiga

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 gafulhans

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.