Word analysis
Codex Argenteus, Luke 17:9
- Luke 17:9
- CA iba þank þu fairhaitis skalka jainamma, unte gatawida þatei anabudan was? ni man.
- — μὴ ἔχει χάριν τῷ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα;
- — Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow
not.
↑ CA1 iba
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA2 þank
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 þu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 fairhaitis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 skalka
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 jainamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 gatawida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 anabudan
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA12 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 man
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.