Word analysis
Codex Argenteus, Luke 17:34
- Luke 17:34
- CA qiþa izwis þatei þizai naht twai wairþand ana ligra samin, ains usnimada jah anþar bileiþada;
- — λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ
ἕτερος ἀφεθήσεται:
- — I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken,
and the other shall be left.
↑ CA1 qiþa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 þizai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 naht
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 twai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 wairþand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 ana
- Lemma ana : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: darauf, außerdem
- Lemma ana : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Dativ:] an, auf, in, über
1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über
c) [distributiv]
d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der
Väter willen
2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ"
c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St.
d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA9 ligra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 samin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 ains
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 usnimada
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA13 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 anþar
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA15 bileiþada
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.