Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:39

Luke 18:39
CA jah þai faur<a>gaggandans andbitun ina ei þahaidedi: is und filu mais hropida: sunau Daweidis, armai mik!
— καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ: αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν, υἱὲ δαυίδ, ἐλέησόν με.
— And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou son of David, have mercy on me.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 fauragaggandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 andbitun

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þahaidedi

Status: not verified but unambiguous.

CA.8

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 und

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 mais

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 hropida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 sunau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 Daweidis

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 armai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.17 mik

Status: not verified but unambiguous.