Word analysis
Codex Argenteus, Luke 18:39
- Luke 18:39
- CA jah þai faur<a>gaggandans andbitun ina ei þahaidedi: iþ is und filu mais hropida: sunau Daweidis, armai mik!
- — καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιγήσῃ: αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν, υἱὲ δαυίδ,
ἐλέησόν με.
- — And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried
so much the more, Thou son of David, have mercy on me.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 fauragaggandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 andbitun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 ina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 þahaidedi
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 und
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 filu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 mais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 hropida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA14 sunau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA15 Daweidis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 armai
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA17 mik
Status:
not verified but unambiguous.