Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:40

Luke 18:40
CA gastandands þan Iesus haihait ina tiuhan du sis. biþe neƕa was þan imma, frah ina
— σταθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. ἐγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτόν,
— And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

CA1 gastandands

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA4 haihait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA6 tiuhan

Status: not verified but unambiguous.

CA7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 neƕa

Status: not verified but unambiguous.

CA11 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA12 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 frah

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 ina

Status: not verified but unambiguous.