Word analysis

Codex Argenteus, Luke 20:15

Luke 20:15
CA jah uswairpandans ina ut us þamma weinagarda usqemun. ƕa nu taujai im frauja þis weinagardis?
— καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος;
— So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 uswairpandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ut

Status: not verified but unambiguous.

CA5 us

Status: not verified but unambiguous.

CA6 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 weinagarda

Status: not verified but unambiguous.

CA8 usqemun

Status: not verified but unambiguous.

CA9 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 taujai

Status: not verified but unambiguous.

CA12 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA14 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 weinagardis

Status: not verified but unambiguous.