Word analysis
Codex Argenteus, Luke 20:36
- Luke 20:36
- CA nih allis gaswiltan þanaseiþs magun, ibnans aggilum auk sind jah sunjus sind gudis, usstassais sunjus wisandans.
- — οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν, καὶ υἱοί εἰσιν θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως
υἱοὶ ὄντες.
- — Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children
of God, being the children of the resurrection.
↑ CA1 nih
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 allis
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 gaswiltan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 þanaseiþs
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 magun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 ibnans
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 aggilum
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 sind
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 sunjus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 sind
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 gudis
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 usstassais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 sunjus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 wisandans
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.