Word analysis

Codex Argenteus, Mark 1:9

Mark 1:9
CA jah warþ in jainaim dagam, qam Iesus fram Nazaraiþ Galeilaias jah daupiþs was fram Iohanne in Iaurdane.
— καὶ ἐγένετο ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις ἦλθεν ἰησοῦς ἀπὸ ναζαρὲτ τῆς γαλιλαίας καὶ ἐβαπτίσθη εἰς τὸν ἰορδάνην ὑπὸ ἰωάννου.
— And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 jainaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 dagam

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.9 Nazaraiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 Galeilaias

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 daupiþs

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.14 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.15 Iohanne

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 Iaurdane

Status: not verified but unambiguous.