Word analysis

Codex Argenteus, Mark 3:33

Mark 3:33
CA jah andhof im qiþands: ƕo ist so aiþei meina aiþþau þai broþrjus meinai?
— καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει, τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί [μου];
— And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 ƕo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 aiþei

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.