Word analysis

Codex Argenteus, Mark 3:33

Mark 3:33
CA jah andhof im qiþands: ƕo ist so aiþei meina aiþþau þai broþrjus meinai?
— καὶ ἀποκριθεὶς αὐτοῖς λέγει, τίς ἐστιν ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί [μου];
— And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA5 ƕo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA7 so

Status: not verified but unambiguous.

CA8 aiþei

Status: not verified but unambiguous.

CA9 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA11 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA12 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

CA13 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.