Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:24

Mark 5:24
CA jah galaiþ miþ imma, jah iddjedun afar imma manageins filu jah þraihun ina.
— καὶ ἀπῆλθεν μετ' αὐτοῦ. καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολύς, καὶ συνέθλιβον αὐτόν.
— And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 iddjedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þraihun

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ina

Status: not verified but unambiguous.