Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:24

Mark 5:24
CA jah galaiþ miþ imma, jah iddjedun afar imma manageins filu jah þraihun ina.
— καὶ ἀπῆλθεν μετ' αὐτοῦ. καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολύς, καὶ συνέθλιβον αὐτόν.
— And Jesus went with him; and much people followed him, and thronged him.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 iddjedun

Status: not verified but unambiguous.

CA7 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 filu

Status: not verified but unambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þraihun

Status: not verified but unambiguous.

CA13 ina

Status: not verified but unambiguous.