Word analysis

Codex Argenteus, Mark 6:29

Mark 6:29
CA jah gahausjandans siponjos is qemun jah usnemun leik is jah galagidedun ita in hlaiwa.
— καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ.
— And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 gahausjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA4 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA5 qemun

Status: not verified but unambiguous.

CA6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA7 usnemun

Status: not verified but unambiguous.

CA8 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA11 galagidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ita

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA14 hlaiwa

Status: not verified but unambiguous.