Word analysis

Codex Argenteus, Mark 6:29

Mark 6:29
CA jah gahausjandans siponjos is qemun jah usnemun leik is jah galagidedun ita in hlaiwa.
— καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ.
— And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 gahausjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.5 qemun

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 usnemun

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 galagidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 ita

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 hlaiwa

Status: not verified but unambiguous.