Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:17

Mark 7:17
CA jah þan galaiþ in gard us þizai managein, frehun ina siponjos is bi þo gajukon.
— καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς οἶκον ἀπὸ τοῦ ὄχλου, ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὴν παραβολήν.
— And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA5 gard

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 us

Status: not verified but unambiguous.

CA7 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA8 managein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 frehun

Status: not verified but unambiguous.

CA10 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA11 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA12 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA13 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA14 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 gajukon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.