Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:17

Mark 7:17
CA jah þan galaiþ in gard us þizai managein, frehun ina siponjos is bi þo gajukon.
— καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς οἶκον ἀπὸ τοῦ ὄχλου, ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὴν παραβολήν.
— And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 gard

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 managein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 frehun

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.13 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 gajukon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.