Word analysis
Codex Argenteus, Mark 9:13
- Mark 9:13
- CA akei qiþa izwis þatei ju Helias qam jah gatawidedun imma swa filu swe wildedun, swaswe gameliþ ist bi ina.
- — ἀλλὰ λέγω ὑμῖν ὅτι καὶ ἠλίας ἐλήλυθεν, καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ὅσα ἤθελον, καθὼς γέγραπται
ἐπ' αὐτόν.
- — But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever
they listed, as it is written of him.
↑ CA1 akei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 qiþa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 izwis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 þatei
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 ju
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 Helias
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 qam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 gatawidedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 swa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 filu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 swe
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 wildedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 swaswe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 gameliþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA17 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA18 bi
- Lemma bi : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: bei, um
I. [m. Akkusativ]
1. [räumlich]
a) um, herum
b) an
2. [zeitlich]
a) um
b) in; innerhalb
3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien
4. [übertragen] inbetreff, um, über
5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig":
unterwegs
II. [m. Dativ] an, bei
1. [räumlich]
2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit
3. [übertragen]
a) an
b) von
c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä.
d) wegen
e) nach, gemäß
4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 ina
Status:
not verified but unambiguous.