Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:31

Mark 9:31
CA unte laisida siponjans seinans jah qaþ du im þatei sunus mans atgibada in handuns manne, jah usqimand imma, jah usqistiþs þridjin daga usstandiþ.
— ἐδίδασκεν γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ ἀποκτανθεὶς μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστήσεται.
— For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.

CA.1 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 laisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 siponjans

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 seinans

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 atgibada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 handuns

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 manne

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 usqimand

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 usqistiþs

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 þridjin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.22 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 usstandiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.