Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:29

Mark 12:29
CA  Iesus andhof imma þatei frumista allaizo anabusns: hausei, Israel, frauja guþ unsar frauja ains ist.
— ἀπεκρίθη ὁ ἰησοῦς ὅτι πρώτη ἐστίν, ἄκουε, ἰσραήλ, κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν,
— And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.6 frumista

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 allaizo

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 anabusns

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 hausei

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Israel

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 unsar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 ains

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 ist

Status: not verified but unambiguous.