Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:38

Mark 12:38
CA jah qaþ du im in laiseinai seinai: saiƕiþ faura bokarjam ....
— καὶ ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ ἔλεγεν, βλέπετε ἀπὸ τῶν γραμματέων τῶν θελόντων ἐν στολαῖς περιπατεῖν καὶ ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς
— And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 laiseinai

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 seinai

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.10 bokarjam

Status: not verified but unambiguous.