Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:67

Mark 14:67
CA jah gasaiƕandei Paitru warmjandan sik, insaiƕandei du imma qaþ: jah þu miþ Iesua þamma Nazoreinau wast.
— καὶ ἰδοῦσα τὸν πέτρον θερμαινόμενον ἐμβλέψασα αὐτῷ λέγει, καὶ σὺ μετὰ τοῦ ναζαρηνοῦ ἦσθα τοῦ ἰησοῦ.
— And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 gasaiƕandei

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 Paitru

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 warmjandan

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 insaiƕandei

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þu

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 Iesua

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 Nazoreinau

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 wast

Status: not verified, lexically ambiguous.