Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:68

Mark 14:68
CA  is afaiaik qiþands: ni wait, ni kann ƕa þu qiþis. jah galaiþ faur gard, jah hana wopida.
— ὁ δὲ ἠρνήσατο λέγων, οὔτε οἶδα οὔτε ἐπίσταμαι σὺ τί λέγεις. καὶ ἐξῆλθεν ἔξω εἰς τὸ προαύλιον [: καὶ ἀλέκτωρ ἐφώνησεν].
— But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 afaiaik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 wait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 kann

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þu

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 qiþis

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.15 gard

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 hana

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 wopida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.