Word analysis

Codex Argenteus, Mark 15:20

Mark 15:20
CA jah biþe bilailaikun ina andwasidedun ina þizai paurpurai jah gawasidedun ina wastjom swesaim. jah ustauhun ina ei ushramidedeina ina.
— καὶ ὅτε ἐνέπαιξαν αὐτῷ, ἐξέδυσαν αὐτὸν τὴν πορφύραν καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ. καὶ ἐξάγουσιν αὐτὸν ἵνα σταυρώσωσιν αὐτόν.
— And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 bilailaikun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 andwasidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 paurpurai

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 gawasidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 wastjom

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 swesaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 ustauhun

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 ushramidedeina

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 ina

Status: not verified but unambiguous.