Word analysis
Codex Argenteus, Mark 15:21
- Mark 15:21
- CA jah undgripun sumana manne, Seimona Kwreinaiu, qimandan af akra, attan Alaiksandraus jah Rufaus, ei nemi galgan is.
- — καὶ ἀγγαρεύουσιν παράγοντά τινα σίμωνα κυρηναῖον ἐρχόμενον ἀπ' ἀγροῦ, τὸν πατέρα ἀλεξάνδρου
καὶ ῥούφου, ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
- — And they compel one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the
father of Alexander and Rufus, to bear his cross.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 undgripun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 sumana
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 manne
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 Seimona
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 Kwreinaiu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 qimandan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 af
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 akra
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 attan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 Alaiksandraus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 Rufaus
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 nemi
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 galgan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA17 is
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.