Word analysis

Codex Carolinus, Romans 14:10

Romans 14:10
Car  þu, ƕa stojis broþar þeinana? aiþþau jah þu, ƕa frakant broþr þeinamma? allai auk gasatjanda faura stauastola Xristaus.
— σὺ δὲ τί κρίνεις τὸν ἀδελφόν σου; ἢ καὶ σὺ τί ἐξουθενεῖς τὸν ἀδελφόν σου; πάντες γὰρ παραστησόμεθα τῷ βήματι τοῦ θεοῦ:
— But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

Car.1

Status: not verified but unambiguous.

Car.2 þu

Status: not verified but unambiguous.

Car.3 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.4 stojis

Status: not verified but unambiguous.

Car.5 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.6 þeinana

Status: not verified but unambiguous.

Car.7 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

Car.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

Car.9 þu

Status: not verified but unambiguous.

Car.10 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.11 frakant

Status: not verified but unambiguous.

Car.12 broþr

Status: not verified but unambiguous.

Car.13 þeinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.14 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.15 auk

Status: verified and/or disambiguated.

Car.16 gasatjanda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.17 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

Car.18 stauastola

Status: not verified but unambiguous.

Car.19 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.