Word analysis
Codex Carolinus, Romans 14:10
- Romans 14:10
- Car iþ þu, ƕa stojis broþar þeinana? aiþþau jah þu, ƕa frakant broþr þeinamma? allai auk gasatjanda faura stauastola Xristaus.
- — σὺ δὲ τί κρίνεις τὸν ἀδελφόν σου; ἢ καὶ σὺ τί ἐξουθενεῖς τὸν ἀδελφόν σου; πάντες γὰρ
παραστησόμεθα τῷ βήματι τοῦ θεοῦ:
- — But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for
we shall all stand before the judgment seat of Christ.
↑ Car1 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car2 þu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car3 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car4 stojis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car5 broþar
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car6 þeinana
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car7 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car8 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car9 þu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car10 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car11 frakant
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car12 broþr
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car13 þeinamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car14 allai
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car15 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ Car16 gasatjanda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car17 faura
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Car18 stauastola
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car19 Xristaus
Status:
not verified but unambiguous.