Word analysis

Codex Carolinus, Romans 14:18

Romans 14:18
Car saei auk in þaim skalkinoþ Xristau, waila galeikaiþ guda jah gakusans ist mannam.
— ὁ γὰρ ἐν τούτῳ δουλεύων τῷ χριστῷ εὐάρεστος τῷ θεῷ καὶ δόκιμος τοῖς ἀνθρώποις.
— For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

Car.1 saei

Status: not verified but unambiguous.

Car.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

Car.3 in

Status: not verified but unambiguous.

Car.4 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.5 skalkinoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.6 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

Car.7 waila

Status: not verified but unambiguous.

Car.8 galeikaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.9 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Car.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

Car.11 gakusans

Status: not verified but unambiguous.

Car.12 ist

Status: not verified but unambiguous.

Car.13 mannam

Status: not verified but unambiguous.