Word analysis
Codex Carolinus, Romans 14:19
- Romans 14:19
- Car þannu nu þoei gawairþjis sind, laistjaima, jah þoei timreinais sind in uns misso.
- — ἄρα οὖν τὰ τῆς εἰρήνης διώκωμεν καὶ τὰ τῆς οἰκοδομῆς τῆς εἰς ἀλλήλους:
- — Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith
one may edify another.
↑ Car1 þannu
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car2 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ Car3 þoei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car4 gawairþjis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car5 sind
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car6 laistjaima
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car8 þoei
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car9 timreinais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car10 sind
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car11 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ Car12 uns
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Car13 misso
- Lemma misso : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: einander:
1. [alleinstehend:]
2. [zwischen Possessiv u. Nomen:]
3. [bei einem obliquen Kasus des Personale (??)]
Status:
not verified but unambiguous.